Putto in grembo a Crono / Child in time

puttocrono

(Traduzione di Child in time dei Deep Purple curata da Andrea “Valerio” Del Cantone – cliccare sul titolo per il testo originale).

Carme composto contro lo guerreggiar in Indocina a opra de le ricche nationi in gran danno allo picciolo e poverior paese del loco, secondo alcuni; secondo altri, collocanda per lo vero in un tristo  episodio occorso alla prole del cantore, presa di mira da un balestriere privo del dono della vista, ipotesi che malo s’acconcia però con l’aire generale del carme e con i conti dei cronachisti a riguardo.

Parole

PUTTO IN GREMBO A CRONO.

In grembo a Crono, dolce putto,
anz’a te il confine verrai:
lo limite posto, costrutto,
tra ‘l malo et lo bono saprai.

Mira l’om ch’è siccom’Omero:
al mondo pallotte sagitta,
ma quelli [2] d’eroi è nocchiero,
cote’ [3] li buruglianti [4] dritta

per onne dove; poi vagando
cotelli [5] dimandan tributo
per lo reo che t’andasti fando [6].
Domine! Lo dado m’è giuto [7]

sul tuo esser invero rio,
et pur lo dado rolla anchora
ch’in te, deh, veruna dimora
havvi ‘l volante sfrigolio [8].

Serrar li rai è bona cosa,
miglior tener lo capo chino:
puossi chi mancò l’apricosa [9]
ravvisarse [10], con un morsino [11].

***********

[1] Cioè, come si capisce in seguito, cieco. [2] Quelli: Omero. [3] Cote’: cotesto, il cieco balestriere che ha il mondo in dispetto. [4] Il verbo burugliare indica il rumore prodotto dai proiettili che fendono l’aria. [5] Cotelli: i buruglianti. [6] Facendo. [7] Il dado m’è andato su = scommetto che. [8] Il proiettile pare friggere attraversando l’aria. [9] Alibicocca. Qui vale: testa. [10] Cambiare avviso, ripensarci. [11] Forse per il sollievo per lo scampato periglio, il tono si è fatto scanzonato (la testa paragonata a un’albicocca) e quasi affettuoso («morsino»): ma in fondo, la signora con la falce non serba un abbraccio per tutti? Non sol di Crono siam figli.

Musica

Parole foreste

CHILD IN TIME.

Sweet child in time you’ll see the line
The line that’s drawn between the good and the bad
See the blind man shooting at the world
Bullets flying taking toll

If you’ve been bad, Lord I bet you have
And you’ve been hit by flying lead
You’d better close your eyes and bow your head
And wait for the ricochet

Proponi la tua rima petrosa (dopo aver consultato le liste)
Mastro Giulio e visita il suo sito

Informazioni su Mastro Giulio

Nacqui, conobbi la letteratura, conobbi il rock'nroll, li fusi.
Taggato . Aggiungi ai preferiti : Permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *