Lo dì d’anno novo / New year’s day

annonovo

(Traduzione a cura di Mastro Giulio di New year’s day degli U2 – cliccare sul titolo per il testo originale)

Col cambiare dell’anno arriva il momento dei bilanci, dei propositi e delle speranze: gli auspici di felici mutamenti, personali e di tutti, si scontrano spesso con l’amara constatazione che essi spesso arrivano con fatica. Ma la speme mai non cessa.

Parole
LO DÌ D’ANNO NOVO

Nel vespero ch’al novo anno s’appresta
tutto si tace ed attende la festa;
popul sgattaiola in candida vesta
et onne cosa la medesma resta,
nel dì ch’a principar l’anno s’appresta.

Sarotti accanto ancor novella fiata[1],
accanto ancor a te sarò, mia amata.

In suso ciel di sanguine rubente[2],
in giuso insiem cupa e candida gente:
conserti l’arti[3], son pochi gli eletti,
novelle dicon ch’in speme siam retti[4]

d’attraversar salvi esta mala hora
e d’esser cosa sola ancor, sebbene
scempi[5] noi siam: novellamente allora
principierò, ch’il tempo forse viene.

Sarotti accanto ancor novella fiata,
accanto ancor a te sarò, mia amata.

V’è alcun che narra d’auro etade nostra[6],
l’auro che mena sol guerra funesta;
teco sarò, se ‘l sol s’asconde o mostra
o ciò vorrei: nell’anno che s’appresta
nulla cosa cangia, tutto ugual resta
nel dì ch’a principar l’anno s’appresta.
____
[1] “Di nuovo” (fiata=volta). [2] Rosso. [3] Un’altra lezione recitava “v’è rosta d’arti”, dove rosta=intreccio. [4] “Che la nostra speranza è giusta” (la speranza “d’attraversar ecc…”). [5] Divisi. [6] “Ci sono alcuni che dicono che questa è un’età dell’oro”. [7]

Musica
https://www.u2.com/media/player/234/12

Parole foreste
NEW YEAR’S DAY

All is quiet on New Year’s Day.
A world in white gets underway.
I want to be with you, be with you night and day.
Nothing changes on New Year’s Day.
On New Year’s Day.

I… will be with you again.
I… will be with you again.

Under a blood-red sky
A crowd has gathered in black and white
Arms entwined, the chosen few
The newspaper says, says
Say it’s true, it’s true…
And we can break through
Though torn in two
We can be one.

I… I will begin again
I… I will begin again.

Oh, oh. Oh, oh. Oh, oh.
Oh, maybe the time is right.
Oh, maybe tonight.
I will be with you again.
I will be with you again.

And so we are told this is the golden age
And gold is the reason for the wars we wage
Though I want to be with you
Be with you night and day
Nothing changes
On New Year’s Day
On New Year’s Day…

Proponi la tua rima petrosa a Mastro Giulio e visita il suo sito

Informazioni su Mastro Giulio

Nacqui, conobbi la letteratura, conobbi il rock'n'roll, li fusi.
Aggiungi ai preferiti : Permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *