Favello a Borea / I talk to the wind

favelloaborea

(Trad. a cura di Mastro Giulio di I talk to the wind dei King Crimson – cliccare sul titolo per il testo originale)

In seguito ad esperienze amare, peraltro comuni a tutti noi – nonché all’autore di Deliba la quiete, l’autore di questo carme diffida della comunicazione verbale: d’altronde, verba volant…

Parole
FAVELLO A BOREA

L’om retto al tardo disse:
“Per dove te n’ se’ gito[1]?”
Et elli: “Qual Ulisse
ogn’ove m’ho esperito[2]”

Favello a Borea e i miei
s’en van dispersi detti;
favello, ahi lasso! Ch’ei
né intende o può concetti.

Di fuor intra mirando,
cosa mai veggio[3]? Solo
magno, confuso sbando,
di delusion crogiuolo.

Favello invano a Borea
ch’elli punto m’ausculta:
fioca voce o stentorea,
favella lena[4] o multa.

Tu non m’ha, né sbigotta[5],
sol mente mia tu offende;
verun sapienza o rotta
me dai, sol dì a me prende[6].

Favello a Borea invano
ché mi disperde i motti[7];
favello, ma lontano
s’en van, nell’aere rotti.
____
[1] Andato. [2] “Ho sperimentato di persona ogni luogo”. [3] Vedo. [4] Debole: “discorsi leggeri o seri”. [5] “Sbigottisci”, transitivo. [6] “Mi rubi solo il tempo”. [7] Parole.

Musica
https://youtube.com/watch?v=K61yd4q9cj0
Parole foreste
I TALK TO THE WIND

Said the straight man to the late man
Where have you been
I’ve been here and I’ve been there
And I’ve been in between.

I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear.

I’m on the outside looking inside
What do I see
Much confusion, disillusion
All around me.

You don’t possess me
Don’t impress me
Just upset my mind
Can’t instruct me or conduct me
Just use up my time

I talk to the wind
My words are all carried away
I talk to the wind
The wind does not hear
The wind cannot hear.

Proponi la tua rima petrosa a Mastro Giulio e visita il suo sito

Informazioni su Mastro Giulio

Nacqui, conobbi la letteratura, conobbi il rock'n'roll, li fusi.
Aggiungi ai preferiti : Permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *