Contrada del foraggio / Fotheringay

Fotheringhaycastlenene

(Traduzione di Fotheringay dei Fairport Convention curata da Mastro Giulio – cliccare sul titolo per il testo originale, o d’in su la picciol lingua Parole foreste. Nell’imago: il loco ove sorse, già nei tempi iti, il maniero che dona nome al carme).

In questo carme si narra del penultimo giorno della tormentata esistenza della sovrana d’Iscozia, Maria Stuarda: il titolo infatti si riferisce alla località in cui sorgeva il maniero in cui ella trascorse l’ultimo suo anno di prigionia e di vita.
È dunque questo storico personaggio che l’indomani andrà incontro al suo triste fato, sarà ella ad essere più lunge «che coteste isole»: a ricongiungersi forse a quel Signore nel cui nome si combatterono tante battaglie, tra le quali quelle che resero tanto travagliato il soggiorno terreno della sovrana stessa.

Parole

CONTRADA DEL FORAGGIO

Gittato il guardo ella ha dimolte fiate[1]
da la fenestra, e mirato ha sovente
lo diurno sol scorrere lentamente
sul mur ch’ella rinserra[2]. Inascoltate

le grita sue d’aita[3], invano spante[4].
S’en van l’ora del vespro e ‘l sol che scema:
lor bragia vanirà[5] in solingo istante
qual, d’imberbi augellin, lo sciam che trema.

L’ore libere sue preziose già
di gran tempo confiscate a cotesti
anni sanza frutto vivere[6]; ma
ei[7] vanno a terminar li dì funesti.

Dimane infatti, ad essa istessa ora
ella d’ivi fia lunge[8], ‘l sarà maggio[9]
che coteste isole, et più lunge
de la cupa Contrada del foraggio.

******

[1] Ha guardato molte volte. [2] Imprigiona. [3] Aiuto. [4] Sparse. [5] La loro luce si spegnerà. [6] Il suo prezioso tempo le è stato rubato, costringendola a vivere questo tempo sterile. [7] Impersonale. [8] Sarà lontano. [9] Riferito a “lunge”: “Lo sarà di più” nel senso di “sarà più lontano”.

Musica

Parole foreste

FOTHERINGAY.

How often she has gazed from castle windows all
And watched the daylight passing within her captive wall
With no one to heed her call

The evening hour is fading within the dwindling sun
And in a lonely moment, those embers will be gone
And the last of all the young birds flown

Her days of precious freedom, forfeited long before
To live such fruitless years behind a guarded door
But those days will last no more

Tomorrow, at this hour, she will be far away
Much farther than these islands, for the lonely Fotheringay

Proponi la tua rima petrosa (dopo aver consultato le liste)
Mastro Giulio e visita il suo sito

Informazioni su Mastro Giulio

Nacqui, conobbi la letteratura, conobbi il rock'nroll, li fusi.
Taggato . Aggiungi ai preferiti : Permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *