Baci in magna copia / Many kisses

baci_ossnerdrum

(Traduzione curata da Mastro Giulio di Many kisses dei Krisma – cliccare sul titolo per il testo originale)

Sorta di litania d’amore articolata tra affettività fisica, gusto per la maschera ed esotismo di balcanici convivi a lume di candela.

Parole
BACI IN MAGNA COPIA.

Copia di baci e di dolci molzori[1],
baci d’artifizio, spasmo rubente[2];
amore sarracin, correr, divori
desco d’amor nell’Illiria ridente.

Baci copiosi e molcer delicato;
t’amo. Artifizial devernati[3] baci;
d’ospital in guisa amor abbigliato[4],
su un desco illirico d’amor tu iaci.

Bica[5] di baci, lene[6] molcer, t’amo;
manufatti baci, d’obbligo chiamo;
dolce sorriso di veglia ti toglie,
d’amore un desinar l’Illiria accoglie.

________________
[1] Molcer=carezzare, molzori=carezze. [2] Rosso. [3] Non più ghiacciati. [4] “Vestito con la divisa che si usa negli ospedali”. [5] Mucchio. [6] Delicato.

Musica

Parole foreste
MANY KISSES

Many Kisses
Sweet caresses
I love you.
Synthetic Kisses
Red clono mecca lover a rush mecca.
Tirana Love Lunch
a love-alove-alove lunch.

Many Kisses
Sweet caresses
I love you.
Synthetic Kisses
De-frosted kisses love in hospital dresses.
Tirana Love Lunch
a love-alove-alove lunch.

Many Kisses
Sweet caresses
I love you.
Synthetic Kisses
Prescription kisses and some anaesthetic smiles.
Tirana Love Lunch
a love-alove-alove lunch.

Proponi la tua rima petrosa (dopo aver consultato le liste)
Mastro Giulio e visita il suo sito

Informazioni su Mastro Giulio

Nacqui, conobbi la letteratura, conobbi il rock'n'roll, li fusi.
Aggiungi ai preferiti : Permalink.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *