Adamanti / Diamonds

adamanti

(Traduzione curata da Mastro Giulio di Diamonds di Rihanna – cliccare sul titolo per il testo originale. Imago: per mercede di Nattstad).

In questo carme l’autrice celebra la bellezza dell’amore che la lega al suo cavaliere, amore la cui forza proietterebbe i due amanti su nel cielo a rifulgere come pietre preziose della luce di questo sentimento.
Ma è l’amore che li fa volare o non il vino e le altre sostanze evocate sul finire del carme?
Entrambi, probabilmente.

Parole

ADAMANTI.

È par lo tuo fulgor all’adamante[1].
Nel pelago[2] raccolsi bella luce:
scelsi, or letizia mia vita conduce,
tu et io adamanti siam che regge Atlante.

Tu sei astro fulgente ch’i’ ora veggio:
estatica vision, quando mi strigne[3]
i’ viva son et altro al ciel non cheggio.
Siam quali du’ adamanti che il ciel cigne.

I’ già sapea che sola cosa noi
saremmo divenuti e liberai
al primier guardo[4] energia qual de’ rai
di Febo[5], ché vidi vita ne’ tuoi.

E allor uniti rifulgiam, ché siamo
pari a adamanti in cielo, l’ocul fisi
l’uno ne l’altro, siam vivi e innalziamo
le palme al ciel, ne le cervella lisi

da Bacco e da elisiri portatori
d’ebbrezza e di calor[6] che fuga il gelo
de l’aria e de la morte, e ‘l scaccia fori.
Tu et io siam adamanti in su nel cielo.

******

[1] Diamante. [2] Mare. [3] Stringe. [4] Al primo sguardo. [5] «Pari ai raggi del sole». [6] «Elisiri portatori d’ebbrezza e di colore ecc…» = Sostanze dannose e proibite, ancorché piacevoli sotto certi aspetti.

Musica

Parole foreste

DIAMONDS.

Find light in the beautiful sea
I choose to be happy
You and I, you and I
We’re like diamonds in the sky

You’re a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky

I knew that we’d become one right away
Oh, right away
At first sight I left the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes

So shine bright, tonight you and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We’re beautiful like diamonds in the sky

Palms rise to the universe
As we moonshine and molly
Feel the warmth, we’ll never die
We’re like diamonds in the sky

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

Proponi la tua rima petrosa (dopo aver consultato le liste)
Mastro Giulio e visita il suo sito

Informazioni su Mastro Giulio

Nacqui, conobbi la letteratura, conobbi il rock'nroll, li fusi.
Taggato , . Aggiungi ai preferiti : Permalink.

2 risposte a Adamanti / Diamonds

  1. tempovariabile dice:

    allora, chi ha scritto così
    ne le cervella lisi / da Bacco e da elisiri portatori / d’ebbrezza e di calor
    mi ha costretto a sentire rihanna ed è ufficialmente un genio del male

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *